Въ предшествующихъ главахъ, доказывая суетность человеческой жизни,Екклезiастъ исходилъ главнымъ образомъ изъ общихъ основанiй. Теперь онъподтверждаетъ свою мысль на частныхъ фактахъ, делающихъ счастье человеканеустойчивымъ, временнымъ, случайнымъ.
2-8. Насилiе, угнетенiе сильныхъ и богатыхъ надъ слабыми и бедными дотакой степени проникли во все общество и заразили весь общественный строй,что нравственно чуткiй и впечатлительный Екклезiастъ почувствовалъотвращенiе къ жизни и счелъ мертвыхъ более счастливыми, чемъ живыхъ, и ещеболее счастливыми техъ, кто никогда не существовалъ и не былъ свидетелемъзлыхъ делъ на земле. Екклезiастъ конечно не возводитъ въ принципъпревосходство небытiя надъ бытiемъ, но подавленный созерцанiемънравственнаго зла изливаетъ лишь свои чувства глубокаго негодованiя иотвращенiя, подобно Iову (III, 10-13) и Iеремiи (XX, 18). Въ другомъ месте,спокойно разсуждая, онъ говорить напротивъ, что лучше псу живому, чемъмертвому льву (IX, 4).
4. Даже лучшее, что есть въ жизни, трудъ и радости труда служатъисточникомъ зла, вызывая въ людяхъ зависть и вражду.
5. Глупый человекъ вместо того, чтобы трудиться по мере силъ, сидитъсложа руки и снедается завистью и злостью.
6. Лучше горсть, прiобретенная съ душевнымъ спокойствiемъ, чемъпригоршни, соединенныя съ безпокойными заботами и суетливою хлопотливостью.
7-12. Екклезiастъ отмечаетъ новую черту въ современномъ ему обществе,разрушающую человеческое благополучiе, именно внутреннее обособленiе людей,ихъ нравственное разъединенiе. Человекъ богатъ, но онъ одинокъ; нетъ у него"другого" т. е. искренняго друга, ни сына, ни брата. Онъ не знаетъ, для когоонъ трудится и лишаетъ себя благъ. А между темъ жизнь вдвоемъ имеетъ многопреимуществъ, такъ какъ даетъ каждому нравственную и матерiальную поддержку.
13-16. Екклезiастъ приводитъ случай, доказывающiй изменчивость инепостоянство человеческаго счастья. Бедный, но умный юноша занимаетъ местонеразумнаго царя, не умеющаго принимать советы. Все переходятъ на сторонуюноши, но, увы, последующее поколенiе будетъ холодно и равнодушно къ нему.Лучше (tob) бедный, но умный юноша. Слово tob следуетъ понимать въ смысле"счастливее". Но это счастье непродолжительно. Оно - суета и погоня заветромъ. Многiе комментаторы видели въ этихъ стихахъ намекъ на определенныяисторическiя лица, одни на Iосифа, другiе на Саула и Давида, третьи наIеровоама и Равоама и т. п. Но вероятнее всего Екклезiастъ имелъ здесь въвиду просто возможный случай, чтобы сильнее показать превратностьчеловеческаго счастья.
17. До сихъ поръ Екклезiасть разсуждалъ, знакомилъ читателя съ своиминаблюденiями и выводами; теперь онъ обращается къ нему съ положительнымисоветами и увещанiями применительно къ высказаннымъ ранее положенiямъ. Онъподробно описываетъ настроенiе человека, ищущаго счастья, въ добромъ трудеи чистыхъ радостяхъ. Такой человекъ долженъ тщательно следить за собой вовремя богослуженiя, избегая всего, что можетъ нарушить благочестивоерасположенiе духа, сообразуя съ нимъ даже свое внешнее поведенiе. Егоблагочестiе должно выражаться не столько въ механическихъ жертвоприношенiяхъбезъ веры и покаянiя, сколько въ благоговейномъ слушанiи и исполненiи словаБожiя. Ибо они не думаютъ, что худо делаютъ. Екклезiасть говоритъ о своихъсовременникахъ, жертвы которыхъ, чуждыя веры и благоговенiя, были "мерзостьюпредъ Господомъ" (ср. Притч. XXI, 27).
Предисловие | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12