ENG
         

Карл Лёвит Karl Löwith

Карл Лёвит ( Löwith Karl 1897 - 1973). Немецкий философ.. В 1919-1922 гг. слушал лекции Гуссерля и Хайдеггера, под руководством которого в 1923 г. защитил диссертацию о Ницше. Вместе с Хайдеггером работал в Марбурге до 1934 г. - приват-доцент. Спасаясь от преследований национал-социалистов, эмигрировал. Основные работы Левита посвящены историко-философским проблемам (Кьеркегор, Ницше, Буркхард, Гегель).. Целью своих усилий Левит считал построение «человеческой философии» человека. К неизменной природе человека принадлежат, по мнению Левита., кроме биологических данностей также язык, культура и бытие с другими людьми. Человеческая культура и моральная деятельность в качестве опоры и масштаба требуют сознания «неизменной и для себя сущей природы».

Публикации
  1. +Тот единичный: Киркегор[недоступно]

    Потрясающие работы датчанина С. Киркегора появились в сороковые годы XIX века. Они являются современниками коммунистического манифеста К. Маркса, Сущности христианства Л. Фейербаха, Единственного и его собственности М. Штирнера и Разоблаченного христианства Б. Бауэра — т. е. принадлежат к радикальному движению, которое осуществило решающую ломку идеи Гегеля о завершении европейского духа. Все эти люди — гегельянцы, обратившиеся из лучших побуждений против своего учителя. Произведения Киркегора, занимающие в датском издании свыше 40 томов, созданы этим человеком, чье невиданное дарование и духовная страсть даже пугают, менее чем за 15 лет. Киркегор принадлежит к тем немногим умам, которые притягивают и приковывают тем, что отталкивают. Сам он, пожалуй, перевернулся бы в гробу из-за тех многочисленных речей, которые прозвучали в его честь, и заметил бы с надменной иронией, что «корректив» превратили в норму, а требование — в систему. Историческая судьба литературного наследия Киркегора очень примечательна: его работы, которые, за исключением многих томов дневниковых записей, появились на датском языке в 1855 году и не обратили на себя должного внимания, стали известны и общедоступны в Германии лишь полвека спустя. Наибольшее влияние произведения Киркегора обрели непосредственно после Первой мировой войны, когда в 20-е годы они были тем или иным образом восприняты теологами (К. Барт, Р. Бультман) и философами (К. Ясперс, М. Хайдеггер). Сегодня, когда готово историко-критическое издание и появились два новых немецких перевода, этот апогей интереса к Киркегору, по всей вероятности, уже превзойден. Невозможно, если вы не Киркегор, в течение десятилетия удерживаться на самом острие парадокса и сосредоточиваться на размышлении о мире и человеке, находящемся в точке «решения» — за или против исконного христианства.

    // Журнал Топос № 1 (6), 2002»

    В настояще время публикация недоступна.
    http://topos.ehu.lt/zine/2002/1/kierk.htm